Сегодня слов возьмём немного. Ну, чтобы не напрягаться. И начнём, пожалуй, с того, что «гуртом и батька легше бити!» . А чем обычно воспитывают нас строгие папы? Правильно – ремнём! Знаете, как в моём стихотворении: «Дуется мама, папа молчит, ремень на стене, натрудившись, висит…». Так вот, берём этот ремень и идём гуртом бить батю! Жестоко? Но иногда справедливо (шучу):
Дальше всё банально – берём ноги в руки и сматываемся от рассерженного отца. Бежим лучше всего в парк => der Park. Причём надо помнить, что в парке водятся маньяки, поэтому «пролетать» через территорию парка лучше со всей дури, прям оголтело:ремень => der Gürtel (гюртель)
Гут, через парк со всей дури пролетели. Далее нужно забежать в чей-то дворик, перевести дыхание: «хоф»!через => durch (дурхь)
И надёжно спрятаться туда, куда необычно прячутся страусы – то есть в кусты! Там, на досуге, можно и лапу им пожать, и попросить перископом поработать. А вы не знали, что в кустах прячутся страусы и прячут там свой неимоверный страх? Так будете знать:двор => der Hof (хоф)
Сидя в кустах, Вы можете не терять времени даром и активно обращать внимание на проходящих мимо красоток или красавцев. При этом нужно периодически и обязательно громко кричать: «Ах-те, ё-маё! Ах-ты, какой дэвушк!»куст => der Strauch (штраух)
Ну вот, на сегодня пока достаточно. Ах, да! Совсем забыла Вам напомнить, с чего же всё-таки началась вся эта вакханалия! Не помните, за что Вам пришлось гуртом бить батька? Да за то, что он этим самым гуртелём нашлёпал Вас по попе за разбитое яйцо. Вы ведь с утра полезли в холодильник, не нашли там ничего, кроме яйца, и решили «опередить» батю и съесть яйцо сами. Но предательское яйцо выскользнуло у Вас их рук и шлёпнулось на пол. Вспомните, пожалуйста, что Вы орали в этот момент? «Ай, твою дивизию!» И это ещё ничего, если б Вы расквасили несколько яиц, то орать пришлось бы: «Ай-ер-твоюмаё.., капец!»:oбращать внимание (на кого-либо, что-либо) => achten, beachten (ахтен, беахтен)
Прошу прощения за ненормативную лексику! Alles Gute!яйцо – das Ei (ай)яйца – die Eier (айер)
Немає коментарів:
Дописати коментар