Приветствую Вас, дорогие мои посетители в немецком с Люфтиком! Что ж, всё это хорошо, всё это замечательно! Мы снова задаёмся вопросом "Как выучить новые немецкие слова легко? Глаголы!". Но пока мы изучали с Вами только существительные. А ведь без глаголов – ничего с ними не сделаешь. Разве что, подобно дикарям из племени Мумбу-Юмбу, будем тыкать пальцем в разные предметы, называя их. Прям как Эллочка Людоедка: «Жесть!».
Ну, тогда, пожалуй, начнём.
С самых, на мой взгляд, затребованных и наиболее используемых. Если вы используете какое-то слово часто, а Вы его ещё не знаете – открываете словарь и заучиваете его. Хотите – просто заучиваете, хотите, используете технологию ассоциаций. Давайте составим ряд самых используемых глаголов:
- Ходить, стоять, сидеть, бегать, ложить, проведывать, состоять, плавать, мыться, быть, есть-имеется, одеваться…
На сегодня пока, я думаю, достаточно. Давайте разберёмся сначала с ними. Начну с небольшого отступления. Ещё во времена моего детства трудно было поверить, что спустя лет 20 на самые невинные мультики и фразы из них будет «наложено» двусмысленное (порой пошлое) значение. К примеру, «Лошарик» будет восприниматься не как добрая лошадка, а как «лопух» в ласкательной форме. Это, конечно, печально, но тенденции от этого не меняются и приходится использовать для объяснений понятный детям «язык». Поэтому, если верить Жириновскому и прочим уморительным политикам, то на улицах мы не увидим нормальных людей, по улицам ходят одни «ГЕИ». Вот выгляньте в окно! Кого Вы там видите? Правильно – одни «геи» ходят! Поэтому запомнить нетрудно:
Поехали плавать! Тут вообще всё довольно просто, с точки зрения того, кто знаком с английским языком. Как по-английски плавать? Правильно – to swim. А теперь произнесите вместо первого «С» => «Ш» и в конце добавьте «-ЕН» - schwimmen
Но если есть необходимость сказать в прошлом времени «я была», заглядываем в таблицу неправильных глаголов и видим «war» и «gewesen». Поэтому – «я был на море» можно сказать двумя способами:
Ну, тогда, пожалуй, начнём.
С самых, на мой взгляд, затребованных и наиболее используемых. Если вы используете какое-то слово часто, а Вы его ещё не знаете – открываете словарь и заучиваете его. Хотите – просто заучиваете, хотите, используете технологию ассоциаций. Давайте составим ряд самых используемых глаголов:
- Ходить, стоять, сидеть, бегать, ложить, проведывать, состоять, плавать, мыться, быть, есть-имеется, одеваться…
На сегодня пока, я думаю, достаточно. Давайте разберёмся сначала с ними. Начну с небольшого отступления. Ещё во времена моего детства трудно было поверить, что спустя лет 20 на самые невинные мультики и фразы из них будет «наложено» двусмысленное (порой пошлое) значение. К примеру, «Лошарик» будет восприниматься не как добрая лошадка, а как «лопух» в ласкательной форме. Это, конечно, печально, но тенденции от этого не меняются и приходится использовать для объяснений понятный детям «язык». Поэтому, если верить Жириновскому и прочим уморительным политикам, то на улицах мы не увидим нормальных людей, по улицам ходят одни «ГЕИ». Вот выгляньте в окно! Кого Вы там видите? Правильно – одни «геи» ходят! Поэтому запомнить нетрудно:
Ходить - gehen (геен).
Стоять – stehen
Сидеть – sitzen
Бежать, бегать – laufen
Лежать – liegen
Ложить – legen
Навещать, проведывать – besuchen (безухен) (“S” перед гласной озванчивается)
Состоять – bestehen (бештеен)
Поехали плавать! Тут вообще всё довольно просто, с точки зрения того, кто знаком с английским языком. Как по-английски плавать? Правильно – to swim. А теперь произнесите вместо первого «С» => «Ш» и в конце добавьте «-ЕН» - schwimmen
Плавать – schwimmen (швиммен)
Мыться/купаться – baden
Умываться – sich waschen
(потому что они моют себя)
Но если есть необходимость сказать в прошлом времени «я была», заглядываем в таблицу неправильных глаголов и видим «war» и «gewesen». Поэтому – «я был на море» можно сказать двумя способами:
Ich war am Meer.
или
Ich bin am Meer gewesen.
Вот в этом уроке рассказано, как будет «есть/имеется». Но в немецком языке есть ещё одна форма «есть/имеется». Используется она тогда, когда Вы хотите обобщить и назвать всё, что находится рядом: «Здесь есть карусели, клоуны, столы, кровати, молоко и конфеты…». Вот в таком случае немцы используют два маленьких слова, которые переводятся как одно «есть/имеется» - «gibt es». Я советую всем своим ученикам записать их на обложке учебника, чтобы всегда были под рукой. Искать их в словаре – занятие не только неблагодарное, но и бесполезное. «Es» при этом является как бы спутником вокруг эдакой луны «gibt». Оно стоит либо на первом месте перед «gibt», либо после «gibt» и является подлежащим. Есть/имеется – gibt es
(Es gibt hier Milch, Kartoffeln, Gurken.
И последнее на сегодня, но довольно объёмное. Немцы в значении «одеваться» используют целых три значения! Они «одевают себя», «повязывают шарфики» и «натягивают шапки», а ещё «носят» на себе вещи. Давайте разбираться! Просто «одеваться» по-немецки будет:Hier gibt es Milch, Kartoffeln, Gurken.)
Одеваться – sich anziehen (зихь анциен)
Но на этом глаголе мы остановимся на следующем уроке более подробнее, так как его использование не совсем обычное. Сейчас же просто запомните его. Простите, но ассоциации я к нему пока так и не подобрала. Может, Вы подскажете?
«повязать шарф, платок, ремень» - umbinden (умбинден) Умку в шарфике помните?
Надеть шапку – aufstehen (ауфштеен)
BIS ZUM NACHSTEN MAL!
Немає коментарів:
Дописати коментар